Yutakaさん
2023/07/31 16:00
確信させる を英語で教えて!
どのように人の気持ちを引き付けるか議論していたので、確信させるといいたいです。
回答
・convince someone
・make someone believe
「convince someone」は、相手を「説得して納得させる」というニュアンスです。
議論や証拠で相手の考えを変えさせ、最終的に「なるほど!」と同意させるイメージ。
「彼を説得して、この計画に賛成させた」のように、相手の心を動かして同意を得た時に使えます。
We need to convince them that this is the best product on the market.
私たちはこれが市場で最高の商品だと彼らに確信させる必要があります。
ちなみに、「make someone believe」は、誰かに何かを「信じ込ませる」というニュアンスで使います。単に事実を伝えるだけでなく、努力や工夫、時には嘘や演技で相手の心を動かして信じさせるイメージです。サンタの存在を子供に信じさせるような微笑ましい場面から、アリバイを信じ込ませるような深刻な場面まで幅広く使えますよ。
We need to make them believe in our vision.
私たちのビジョンを彼らに確信させる必要があります。
回答
・convince
「確信させる」は上記の他動詞で表します。「納得させる」の意味も併せ持ちます。
We were discussing how to convince people by appealing to their emotions.
どのように感情に訴えて人々を確信させるか議論していました。
構文は、「~していた」と過去の進行状態を表すので過去進行形(主語[We]+be動詞過去+現在分詞[discussing])に目的語の名詞節(how to convince people:どのように人々を確信させるか)と副詞句(by appealing to their emotions:感情に訴えて)を組み合わせて構成します。
Japan