Izumi Daisuke

Izumi Daisukeさん

2023/07/31 16:00

併合する を英語で教えて!

地域の区画がより多くの人が近くの施設を使えるようにするために実行するので、併合するといいたいです。

0 407
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/23 16:11

回答

・to annex
・to take over

「to annex」は、国や地域が、他の国や地域を一方的に自分の領土に組み込んじゃう感じです。「併合する」と訳されますが、話し合いというより「力ずくで自分のものにする」という強いニュアンスがあります。ニュースや歴史の話で、ある国が隣の地域を支配下に置いた、といった状況で使われます。

The city plans to annex the neighboring district to give more residents access to the new library.
市は、より多くの住民が新しい図書館を利用できるように、隣接する地区を併合する計画です。

ちなみに、"to take over"は、仕事や役割を「引き継ぐ」時にピッタリな表現です。前任者からバトンタッチするイメージですね。他にも、会社を「買収する」や、ある場所を「乗っ取る・占領する」といった、より強い意味で使われることもありますよ。

The city is going to take over our ward so that more residents can use the new community center.
市が私たちの区を併合することになりました。そうすれば、より多くの住民が新しいコミュニティセンターを使えるようになります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/20 12:11

回答

・merge

「併合する」は他動詞で上記のように表します。

We are merging the districts to make local facilities more accessible to more people.
地域の区画を併合して、より多くの人が地元の施設を利用できるようにしています。

構文は、現在進行形(主語[We]+be動詞+現在分詞[merging:併合している]+目的語[districts:地域の区画、地区])に副詞的用法のto不定詞(to make local facilities more accessible to more people:より多くの人が地元の施設を利用できるように)を組み合わせて構成します。

to不定詞の中に「使役動詞(make)+目的語(local facilities)+形容詞(more accessible)」の構文形式が入っています。「~(目的語)を~(形容詞)の状態にさせる」の意味になります。

役に立った
PV407
シェア
ポスト