motoko

motokoさん

2023/07/31 16:00

結論づける を英語で教えて!

それぞれの意見が出そろい話がまとまっていたので、結論づけるといいたいです。

0 225
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/14 00:00

回答

・Conclude
・Draw a conclusion
・Arrive at a conclusion

Since everyone has given their input and we've had a good discussion, I think it's time to conclude.
全員から意見が出され、良い議論ができたので、結論を出す時だと思います。

「Conclude」は、「結論づける」「終える」「結論を出す」などの意味を持つ英語の動詞です。何かを分析したり、考察した後の結果をまとめる際や、何かの終わりを指す表現として使われます。例えば、「議論を終える」や「報告書を結論づける」などの場面で使用します。また、論理的な結論を引き出す際にも使われます。

Now that everyone's opinions are on the table, we can draw a conclusion.
「全員の意見が出揃ったので、結論を出すことができます。」

Since all the opinions have been laid out and the discussion is well-rounded, it's time to arrive at a conclusion.
全ての意見が出され、議論が整理されたので、結論に至る時だと思います。

Draw a conclusionは情報や証拠から結論を導き出すことを指します。主に学術的または調査的な状況で使われます。例えば、研究データを分析した後に結論を出すことなどです。

一方、Arrive at a conclusionは一連の思考や議論の結果として結論に達することを指します。この表現はより一般的な状況で使われ、特に問題解決や意思決定の過程でよく使われます。例えば、会議での議論の結果として結論に達することなどが該当します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/23 12:20

回答

・make a decision
・draw a conclusion

make a decision
結論づける

decision は「決断」「決定」などの意味を表す名詞なので、make a decision で「決断を下す」「結論づける」などの意味を表せます。

It's about time to make a decision.
(そろそろ結論づけましょうか。)

draw a conclusion
結論づける

draw は「引く」「描く」などの意味を表す動詞ですが、「選ぶ」や「導く」などの意味で使われることもあります。

No more new ideas. We should draw a conclusion.
(もう新しいアイデアはいりません。結論づけましょう。)

役に立った
PV225
シェア
ポスト