Tokuさん
2023/07/31 16:00
近頃は を英語で教えて!
昔に比べて携帯電話を持っている人が増えているので、近頃はといいたいです
回答
・Lately
・Recently
・These days
Lately, it seems like everyone has a mobile phone.
最近、誰もが携帯電話を持っているように思えます。
「Lately」は英語で、「最近」や「近頃」を意味する副詞です。日常会話やビジネスシーンでよく使われ、特定の期間を指すのではなく、現在から過去のある時点までの間の出来事や状況を指します。例えば、「Lately, I've been feeling tired.」(最近、私は疲れている感じがします。)や、「Have you seen any good movies lately?」(最近、何かいい映画を見ましたか?)などのように使えます。
Recently, more people have been carrying mobile phones compared to the past.
「最近、昔に比べて携帯電話を持っている人が増えています。」
These days, it seems like everyone has a cell phone.
「近頭、誰もが携帯電話を持っているようですね。」
Recentlyは特定の事象や出来事が比較的最近に起こったことを指す場合に使われます。一方、These daysは現在進行形の活動や状態を指し、特に現在の生活状況や習慣について言及する際に使われます。したがって、Recentlyは一回限りまたは適度に散発する出来事に対して、These daysはより継続的または頻繁に起こることに対して使用されます。
回答
・lately
・recently
lately
近頃は
「近頃は」「最近」などの意味を表す表現はいくつかありますが、中でも latey は使用される頻度が高い表現になります。
Lately, people have mobile phones increased compared to the past.
(近頃は、昔に比べて携帯電話を持つ人が増えている。)
recently
近頃は
recently は lately と同様の意味を表す副詞になります。recently も会話で使われますが、latety と比較すると、書き言葉のニュアンスがあります。
Recently, I'm in trouble because the prices are going up.
(最近、値段が上がっているので困っています。)