Motoyaさん
2023/07/31 16:00
抗議する を英語で教えて!
決定されたことに納得がいかなかったので、抗議するといいたいです。
回答
・To protest
・To voice opposition
・To stand against
I'm going to protest because I can't accept the decision that was made.
決定されたことに納得がいかなかったので、抗議するつもりです。
「To protest」は、不満や反対意見を表明する行為を指します。デモ行進や署名活動など、主に政治的、社会的な問題に対して使われます。公式な場でも個人的な場でも使用可能で、権利を主張したり、不公平な取り扱いに対抗したりする際に用いられます。言葉や行動で不満を表明するのが一般的です。
I decided to voice my opposition because I was not satisfied with the decision that had been made.
決定されたことに納得がいかなかったので、私は反対意見を述べることにしました。
I decided to stand against the decision because I couldn't accept it.
決定されたことに納得がいかなかったので、私はそれに反対することにしました。
To voice oppositionはある事柄に対する反対意見や懸念を口に出して表明することを指します。会議やディスカッションなど、公の場で使われることが多い表現です。一方、To stand againstはある事柄に反対するという強い意志や行動を示す表現で、より強く、対立的なニュアンスを含みます。これはデモや抗議行動など、より具体的な行動を伴う場合に使われます。
回答
・protest
・make a protest
protest
抗議する
protest は「抗議する」「異議を唱える」などの意味を表す動詞になります。
I'm not convinced. I'm gonna protest.
(納得いかないよ。抗議するよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず頻繁に使われる表現になります。
make a protest
抗議する
protest は名詞としても「抗議」や「異議」などの意味を表現できます。
I made a protest seriously, but unfortunately it was rejected.
(真剣に抗議したが、残念ながら却下された。)