Miさん
2023/07/31 16:00
結びつけて考える を英語で教えて!
議論をしていてどうすれば既存の解決方法の中から新しい課題の解決を導けるか考えたので、「結びつけて考える」といいたいです。
回答
・put two and two together
・Connect the dots.
「状況を察する」「ピンとくる」という意味です。断片的な情報やヒントから、隠された事実や本当の状況を推測して理解したときに使います。「彼の態度と昨日の電話…なるほど、そういうことか」と気づいた時などにピッタリです。
If we put two and two together from our existing solutions, we should be able to solve this new problem.
既存の解決策を結びつけて考えれば、この新しい問題を解決できるはずだ。
ちなみに、「Connect the dots.」は、バラバラに見える情報や出来事をつなぎ合わせて、隠れた意味や全体像を理解する、というニュアンスで使います。推理小説の謎解きや、過去の経験が今につながったと気づいた時なんかにピッタリな表現ですよ!
If we connect the dots between these existing solutions, we might find an answer to this new problem.
これらの既存の解決策を結びつけて考えれば、この新しい問題への答えが見つかるかもしれません。
回答
・think in connection with
「(〜と)結びつけて考える」は、英語で上記のように表現することができます。
think は「考える」、in connection with は「~と関連して」または「~と結びつけて」という意味で、「ある物事を他の物事と関連づけて考える」を表します。
I think in connection with existing solutions to solve the new challenge.
既存の解決方法と結びつけて、新しい課題を解決する方法を考える。
existing solutions : 既存の解決方法
ちなみに、think in connection with は少しフォーマルな表現であり、問題解決や分析的な考え方をする際に使います。日常会話では、think about など、もっとシンプルな表現がよく使われます。
I think about how to connect the previous solutions with the new problem.
私は、過去の解決方法と新しい問題をどのように結びつけるかを考える。
previous : 過去の、以前の
Japan