sy8u

sy8uさん

2023/07/31 16:00

いずれも を英語で教えて!

色々な選択肢の中で考えてどれも同じ結果になりそうだったので、いずれもといいたいです。

0 182
kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/08 22:35

回答

・all the same ...
・each identical ...

1. all the same ...
「すべて同じの=いずれも」というニュアンスを表すことができます。

例文
It seems like they would all lead to the same outcome.
「それらはいずれも同じ結果を導くことになりそうだ。」
it seems like ...は「~らしい、ようだ」という意味になり、結果を推測する際に用いられます。lead ...は「(結果などを)導く」、outcomeは「結果」をそれぞれ意味します。

2. each identical ...
eachは「それぞれ」、identicalは「同じ、同一の」を意味し、合わせて「いずれも」といったニュアンスになります。

例文
It appears that each one would yield identical results.
「それぞれいずれも同一の結果を生みそうだ。」
it appears that ...は「~しそうだ、らしい」といった意味の言い回しになります。yield ...は「~を産みだす」という意味の動詞です。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/23 00:00

回答

・Both are good options.
・Either one works.

I couldn't decide among the various options because they all seemed to lead to the same result, so any of them would be fine.
色々な選択肢の中で考えてどれも同じ結果になりそうだったので、いずれもと言いたいです。

「どちらもいい選択肢です」という表現は、日本人が日常生活でよく使うフレーズです。この表現は、複数の選択肢がある場合に、どちらの選択肢も良いという意味を伝えます。また、この表現は、決断を迫られた時や、他人の意見を尊重する場面で使われることが多いです。

I couldn't decide among the various options because they all seemed to lead to the same outcome, so I guess any of them would be fine.
色々な選択肢の中で考えてどれも同じ結果になりそうだったので、いずれもといいたいです。

「どちらでもいい」という表現は、選択肢がある場合に使われます。どちらを選んでも問題ないというニュアンスがあります。日常生活では、レストランでメニューを選ぶ時や友人との計画を立てる時など、選択肢がある場面でよく使われます。「どちらでもいい」という表現は、柔軟性や優柔不断さを示すこともあります。

役に立った
PV182
シェア
ポスト