Junzo

Junzoさん

2023/07/31 16:00

サラダスピナー を英語で教えて!

サラダの水をきっちり切るための用具をサラダスピナーと言いますが、これは英語では何というのですか。

0 814
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 15:46

回答

・Salad spinner
・Lettuce dryer.
・Salad tosser.

What is the tool called that you use to get the water out of salad effectively? Is it a salad spinner?
サラダの水をきっちり切るための道具は何と言いますか、サラダスピナーですか。

サラダスピナーは、洗った野菜の水分を取り除くためのキッチンツールです。ボウルに野菜を入れ、蓋をしてハンドルを回すことで、遠心力を利用して水を切ります。これにより、ドレッシングが野菜にしっかりと絡み、サラダが水っぽくなるのを防ぎます。特にレタスやホウレンソウなど、葉物野菜の準備に便利です。サラダだけでなく、パスタや果物の水切りにも役立ちます。忙しい料理の時間短縮や、プロの仕上がりを求める家庭料理にぴったりです。

What's the English term for the tool used to thoroughly dry salad? Is it a salad spinner?
サラダをしっかり乾かすために使う道具は英語で何と言いますか?サラダスピナーですか?

What do you call the tool that thoroughly dries salad after washing? It's called a salad spinner in English.
サラダを洗った後にしっかり水を切るための用具は英語で何と呼びますか。それはサラダスピナーと呼ばれます。

「Lettuce dryer」は、主に洗ったレタスを乾かすための道具(スピナー)を指します。一方、「Salad tosser」は、サラダの具材を均等に混ぜ合わせる行為や道具を意味します。日常会話では、「I'm using the lettuce dryer to prep the greens.」(レタスを準備するのに乾燥機を使う)や「Could you toss the salad?」(サラダを和えてくれる?)のように、具体的なアクションや目的に応じて使い分けられます。それぞれ目的が異なるため、文脈で自然に使い分けられます。

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/16 13:31

回答

・a salad spinner
・a strainer that removes excess water(from a salad)

1. a salad spinner
「サラダスピナー」は英語でも同じ表現があります。

例文
I bought a useful salad spinner.
便利なサラダスピナーを買いました。

2. a strainer that removes excess water from a salad
こちらは「サラダスピナー」を知らない方向けの表現になります。
自分の経験でも実際にありましたが、使ったことがないと知らない方もいます。
実際日本人でも「サラダスピナー」と言われてすぐに浮かばない方は多いのではないでしょうか。

英語の場合でも、相手が分からない時は名詞にどんな用途のものかを追加して説明すると大体は伝えることができます。

例文
A salad spinner is a strainer that removes excess water from a salad using its handle.
サラダスピナーは、ハンドルを使ってサラダから余分な水分を取り除くザルです。

strainer は「ザル」、 remove は「取り除く」、 excess water は「余分な水」という意味の表現です。
頭に浮かばない単語をこういった方法で伝えることは日常会話では役に立ので、2つ目の表現として挙げました。
参考になりますと幸いです。

役に立った
PV814
シェア
ポスト