tamamiさん
2023/07/31 16:00
座布団 を英語で教えて!
座る際に背中やお尻の下に敷くクッションを座布団といいますが、これは英語では何というのですか。
回答
・Floor cushion
・Japanese-style cushion
・Tatami cushion
"What do you call the cushions you sit on, like for your back or under your buttocks?"
「背中やお尻の下に敷いて座るようなクッションを何と呼びますか?」
Floor cushionは、日本の生活空間やインテリアにおいて重要なアイテムです。座布団やクッションよりも大きめで、畳やフローリングに直接置いて使用します。茶の間やリビングでの団らんに活用され、柔らかな座り心地を提供します。また、リラックスしたい時や友人を招いてのカジュアルな集まり、映画鑑賞など、多様なシチュエーションで活躍します。色やデザインも豊富で、部屋のアクセントとしても機能します。
What do you call the cushion used for sitting under your lower back or hips in English?
背中やお尻の下に敷くクッションは英語で何といいますか。
What do you call the cushion you sit on under your back or bottom in English?
背中やお尻の下に敷くクッションを英語では何というのですか。
「Japanese-style cushion」は一般的に和風の座布団全般を指し、座敷や和室で使われるクッションを意味します。一方、「Tatami cushion」は特に畳の上で使用する座布団を指し、畳の質感や色にマッチするデザインが特徴です。ネイティブスピーカーは、特定の場面やインテリアに応じて使い分けます。たとえば、和室でのフォーマルな茶道の場では「Tatami cushion」が適しており、一般的な和風のインテリアには「Japanese-style cushion」を使うことが多いです。
回答
・floor cushion
・a cushion to sit on
座布団の直訳は存在しないので、floor cushion「床用のクッション」や a cushion to sit on「座るためのクッション」と言えば通じるでしょう。
例文
A : Make yourself at home! Here, use this zabuton.
くつろいでね!この座布団を使って。
B : Thanks! But what is zabuton?
ありがとう!でも座布団ってなに?
A : Oh, it's a cushion to sit on.
あ、座るためのクッションのことだよ。
Make yourself at home. 「(自分の家だと思って)くつろいでね」
here「ほら、どうぞ」
cushion「クッション」
Japan