Okura mitsuharuさん
2023/07/31 16:00
布団から出られない を英語で教えて!
家で、お母さんに「眠いから布団から出られない」と言いたいです。
回答
・Can't get out of bed
・Can't drag myself out of bed.
・I'm glued to my bed.
Mom, I'm so sleepy I can't get out of bed.
「ママ、眠すぎてベッドから出られないよ。」
「Can't get out of bed」は、「ベッドから出られない」と直訳されます。この表現は、実際に体調が悪くてベッドから物理的に動けない状態を指すこともありますが、気持ち的に無気力で何もする気になれない、または非常に眠くてベッドから起き上がるのが難しい、といった状況を表すこともあります。また、うつ病の症状を表現する際にも使われます。気分が落ち込んでいるときや、朝、特に月曜日によく使われる表現です。
I'm so sleepy, I can't drag myself out of bed, mom.
「お母さん、すごく眠いから、ベッドから出られないよ。」
Mom, I'm so tired I'm glued to my bed.
「ママ、眠すぎてベッドから離れられないよ。」
Can't drag myself out of bedは自分が非常に疲れている、または物事に対してやる気が起きないときに使われます。一方、I'm glued to my bedはリラックスしたい、または特定の理由(例えば、快適さや安全感)からベッドから離れたくないときに使われます。後者はベッドに引き付けられているというよりも、ベッドから離れることを選ばない状況を示しています。
回答
・I can't get out of bed
I can't get out of bed because I'm sleepy.
「眠いから布団から出られないです。」
「布団から出る」ことを、「get out of bed」といいます。海外ではあまり布団を敷いて床に寝ることはありないので、「ベッド」に言い換えて使用できます。
「because I'm sleepy.」で「眠たいので」と理由を表現できます。
<例文>
It's too cold and I don't want to get out of bed.
(寒すぎてベッドから出たくない。)
It is freezing today. I don't think I will get out of bed today.
(今日は寒すぎてベッドから出たいとは思いません。)
ご参考になれば幸いです。