masaeさん
2023/07/31 16:00
現状への焦り を英語で教えて!
職場で、同僚に「現状への焦りを持っている」と言いたいです。
回答
・concerned about the current situation
I'm concerned about the current situation.
「現状への焦りを持っている。」
concerned about~:「~について心配、懸念される」
相手に対して注意深く、気にかけているイメージです。
また、"worry"(心配する)よりかはフォーマルな表現です。
the current situation: 「現状」
この表現ある特定の時点や期間における状態や状況を指しています。
例文:Thier parents are concerned about the current situation at school.
「彼らの親たちは学校の現状について焦っている。」
回答
・Feeling frustrated with the current situation.
・Feeling anxious about the current state of affairs.
I'm feeling frustrated with the current situation at work.
職場の現状に対してイライラしています。
現状に不満や焦りを感じる場面は様々です。例えば、仕事で思うように進まない時や、人間関係でのトラブル、目標達成が遠のいている時などです。また、自分の能力や状況に対して不公平さを感じる場合もあります。これらの状況で「現状にイライラする」という表現が使われます。
I feel anxious about the current state of affairs.
現状について不安を感じています。
現状にイライラしている場合、日常生活での使用シーンは多岐にわたります。例えば、仕事や学校での問題、人間関係のトラブル、交通渋滞などが原因でイライラすることがあります。また、現状に不安を感じる場合は、政治的な不安定さや経済的な不安定さ、健康や環境への懸念などがあります。これらの感情は、日常生活でのストレスや不確実性によって引き起こされることがあります。