Dianna

Diannaさん

Diannaさん

焦りは禁物 を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

他の人たちを落ち着かせたいので、「焦りは禁物だ」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/02 07:20

回答

・Don't hurry.
・Don't be in a hurry.

Don't hurry.
焦りは禁物。

don't + 動詞の原形 で「〜しないで」という意味を表せます。(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます。)また、hurry は「急ぐ」「焦る」などの意味を表す動詞です。

There's still time, so don't hurry.
(まだ時間はあるから、焦りは禁物だ。)

Don't be in a hurry.
焦りは禁物。

hurry は名詞としても意味があり、「急ぐこと」「焦ること」などの意味を表せます。

What are you doing? Don't be in a hurry.
(何やってる?焦りは禁物だぞ。)

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート