REN

RENさん

RENさん

焦りは禁物 を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

仕事に追われ、パニックになっている同僚がいたので、「焦りは禁物よ」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/03 09:37

回答

・You can’t be impatient.
・We can’t be impatient.

You can’t be impatient.
焦りは禁物。

you can't 〜 で「〜してはだめ」「〜は禁物」などの意味を表せます。(子供に対して「〜しちゃだめ」というニュアンスで使われたりもする表現です。)また、impatient は「イライラした」「せっかちな」「焦った」などの意味を表す形容詞です。

You can’t be impatient. You have to calm down for now.
(焦りは禁物よ。とりあえず、一度落ち着がないと。)

We can’t be impatient.
焦りは禁物。

we can't 〜 とすると、「何かしらのルールで禁じられている」というようなニュアンスを表せます。

We can’t be impatient. Please deal with it calmly.
(焦りは禁物です。冷静に対処しなさい。)

0 191
役に立った
PV191
シェア
ツイート