Suzuka

Suzukaさん

2023/07/31 16:00

ませている を英語で教えて!

学校で、友人に「うちの姪はませている」と言いたいです。

0 355
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/23 16:11

回答

・She's wise beyond her years.
・She's an old soul.

「年の割に大人びていて賢いね」という意味の褒め言葉です。若い人が、まるで人生経験を積んだ大人のように落ち着いていたり、物事の本質を突くような発言をしたりした時に使います。単に頭の回転が速いというより、思慮深く、達観しているようなニュアンスが含まれます。子供や若者の的確なアドバイスに感心した時などにピッタリな表現です。

My niece is only ten, but she's wise beyond her years.
私の姪はまだ10歳なんだけど、年にしては大人びているんだ。

ちなみに、「She's an old soul.」は、年齢の割に落ち着いていて考え方が大人びている人への褒め言葉だよ。「若いのによく知ってるね」「達観してるね」みたいなニュアンス。同年代の子と話が合わなかったり、渋い趣味を持っていたりする人にも使える、親しみを込めた表現なんだ。

My niece is only five, but she's such an old soul.
うちの姪はまだ5歳なんだけど、すごくませてるんだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/20 12:28

回答

・mature

「ませている」は、上記のように表せます。

mature : 成熟した、成人の、分別のある、ませた、など(形容詞)
・基本的には、ポジティブな意味になりますが、子供に対して使えば「ませた」というニュアンスを表せます。

例文
My niece is mature. She always wears expensive looking clothes.
うちの姪はませている。いつも高そうな服を着てるの。

※wear は「着る」「着ている」などの意味を表す動詞ですが、服に限らず「(靴を)履く」「(帽子を)かぶる」「(メガネを)かける」などの意味も表せます。
※clothes は「服」という意味を表す名詞ですが、cloth と単数形にすると「布」という意味になるので、「服」という意味で使う際は常に複数形で表します。

役に立った
PV355
シェア
ポスト