Hayata

Hayataさん

2023/07/31 16:00

可及的速やかに を英語で教えて!

職場で、同僚に「可及的速やかに提出してほしい」と言いたいです。

0 356
kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/29 22:16

回答

・as soon as possible
・as quickly as possible

1. Could you please submit the document as soon as possible?
「文書を可及的速やかに提出いただけますか?」

【Could you ... ?】は「~していただけますか?」と、丁寧に相手に依頼する場合等に用いられます。【submit ...】は「~を提出する」、【document】は「文書、書類」を意味する表現です。「可及的速やかに=可能な限り早く」は【as soon as possible】を用いて表現するのが一般的です。

2. It would be great if you could submit the document as quickly as possible.
「その文書を可及的速やかに提出いただけると助かります。」

【it would be great if ...】は「もし~してもらえると助かる」という意味の丁寧な言い回しです。「可及的速やかに」はここでは【as quickly as possible】を用いて表しています。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/18 00:00

回答

・As soon as possible.
・As soon as practicable.

Please submit it as soon as possible.
できるだけ早く提出してください。

できるだけ早く(as soon as possible)は、緊急性や迅速さを表す表現です。仕事や依頼において、迅速な対応を求める場合に使用されます。また、予定や約束の時間を早めることを意味することもあります。状況によっては、相手に対して催促や要求を示すニュアンスも含まれることがあります。

Please submit it as soon as practicable.
できるだけ早く提出してください。

「できるだけ早く」と「できるだけ実施可能な限り早く」という表現は、ネイティブスピーカーが日常生活で使うニュアンスと使い方について説明します。前者は緊急性を強調し、即座の行動を促す場面で使われます。後者はより柔軟で、実現可能な限り早く行動することを意味し、状況に応じて時間的な制約を考慮します。どちらの表現も迅速な対応を求める場面で使われますが、前者はより緊急性が高い状況に適しています。

役に立った
PV356
シェア
ポスト