Gakutoさん
2023/07/31 16:00
隔離生活 を英語で教えて!
電話で、妻に「隔離生活がきつい」と言いたいです。
回答
・quarantining
「隔離する」は英語で「quarantine」といいます。「隔離生活」はその単語から派生して「quarantining」と表現するのがいいでしょう。
例文
Quarantining is touch.
隔離生活がきつい。
Quarantining with kids could be very challenging as they can not go out.
出かけられないので、子供と一緒に隔離生活をするのはとても大変です。
※go out: 出かける
※challenging: 挑戦的な、大変な
Quarantining for 10 days due to COVID was very boring for me.
コロナのための10日間隔離生活はとても暇だった。
※COVID: コロナ
※boring: 暇である
ご参考にして頂けますと幸いです。
回答
・Living in isolation.
・Living in solitude.
Living in isolation is tough, I want to tell my wife that over the phone.
隔離生活はきついな、妻に電話で伝えたい。
孤立生活は、他の人々との接触を最小限にすることを指します。これは、自己反省や内省を目的とした修行や、社会的な孤立を選んだ人々によって選ばれることがあります。また、病気や災害などの状況下での自主的な隔離も含まれます。孤立生活は、静けさや平穏を求める人々にとって魅力的な選択肢ですが、心理的な影響や社会的な孤独感も伴うことがあります。
Living in solitude has been tough.
孤独な生活はつらいです。
孤独に生活する人々は、自発的に静かな環境を選び、内省や創造的な活動に没頭します。一方、孤立して生活する人々は、外部との接触を制限され、社会的なつながりが欠けています。孤独は自由と静寂を求める一方、孤立は孤独感や孤独を感じることが多く、社会的な関係を欠いていることを意味します。