Arashiさん
2023/07/31 16:00
終わったら連絡ください を英語で教えて!
メールで、友人に「授業が終わったら連絡ください」と言いたいです。
回答
・Please let me know when you're done.
・Please let me know when you finish.
終わったら連絡くださいと英語でいいたい場合は以下のような表現があります。
1. Please let me know when you're done.
終わったら連絡ください。
※please let me know: 直訳は「教えてください」ですが「連絡ください」という意味でも使えます。
※when you're done: 「終わったら」
2. Please let me know when you finish.
終わったら連絡ください 。
例文
Please let me know when you're done with your class.
授業が終わったら連絡ください。
ご参考にして頂けますと幸いです。
回答
・Please let me know when you're done.
・Please give me a call when you're finished.
Please let me know when you're done with the class.
授業が終わったら、教えてください。
終わったら教えてください。
このフレーズは、相手が何かを終えたら自分に知らせてほしいという意味です。仕事やタスクの進捗状況を共有したり、待ち合わせの時間を合わせるために使われます。また、相手が自分のために何かをしている場合にも使われます。丁寧な表現であり、相手に対する配慮やコミュニケーションの重要性を示すことができます。
Please give me a call when you're finished.
終わったら、電話してください。
「Please let me know when you're done.」は、相手が終わったら教えてほしいというニュアンスで、仕事やタスクの進捗状況を確認したい時に使います。「Please give me a call when you're finished.」は、相手が終わったら電話をくれるように頼むニュアンスで、重要な連絡や打ち合わせが必要な場合に使います。どちらも日常生活でよく使われます。