Yonedaさん
2023/07/31 16:00
塩気がきつい を英語で教えて!
家で、妻に「このスープは少し塩気がきつい」と言いたいです。
回答
・too salty
「塩気がきつい」と英語でいいたい場合、「塩気のある、塩辛い」という意味を持つ「salty」と、「〜すぎる」といいたい時によく使われる「too」を使って表現します。
例文
This soup is little too salty.
このスープは少し塩気がきつい。
The restaurant my friend recommended, the atmosphere was good but dishes were all too salty for me.
友達が勧めてくれたレストランは 雰囲気は良かったが、私には塩気がきつかった。
※recommend: 勧める、紹介する
※atmosphere: 雰囲気
ご参考にして頂けますと幸いです。
回答
・It's too salty.
・It's too salty for my taste.
It's too salty.
これは塩辛すぎます。
「塩辛すぎる」という表現は、料理や飲み物が塩味が強すぎる場合に使われます。例えば、料理が塩辛くて食べられない、スープが塩辛くて飲めないなどの状況で使われます。また、人の性格や態度に対しても使われることがあり、言葉遣いや態度が乱暴であることを指して使われることもあります。
It's too salty for my taste.
私の好みには塩辛すぎます。
「It's too salty.」は、料理が塩辛すぎると感じた時に使われます。主観的な意見を述べる表現で、料理の味に対して不満や不快感を伝える際に使います。「It's too salty for my taste.」は、自分の好みに合わない塩辛さを指摘する際に使われます。個人的な好みに基づいているため、他の人には合うかもしれないが、自分には合わないというニュアンスがあります。どちらの表現も日常生活でよく使われます。