Manami

Manamiさん

2023/07/31 16:00

へべれけ を英語で教えて!

家で、妻に「今日はへべれけになってしまった」と言いたいです。

0 241
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 19:23

回答

・totally wasted
・totally sloshed

「へべれけ」とは、「ひどく酒に酔って正体のない状態」を指す表現です。
英語で酔ったことを表す表現には、「wasted 」「sloshed」などの言い方があります。

1. totally wasted
へべれけ
※totally: 全く、完全に、すっかり
※wasted: 酔っぱらった

2. totally sloshed
へべれけ
※sloshed : 酔っぱらった

例文
I was totally wasted today.
今日はへべれけになってしまった。

I drunk too much beers and got totally sloshed. I hope I didn't do anything wrong. I don't remember anything.
ビールを飲みすぎてへべれけになってしまった。何もおかしなことをしてないといいんだけど。何も覚えてないのです。

ご参考にして頂けますと幸いです。

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/17 00:00

回答

・He was completely sloshed.
・He was totally wasted.

He was completely sloshed.
彼は完全にへべれけになっていた。

彼は完全に酔っ払っていた。この表現は、彼が非常に酔っ払っている状態を強調する際に使用されます。例えば、パーティーや飲み会で大量のアルコールを摂取した後の彼の状態を表現する場合に使われます。また、彼が酔っ払っていることによって行動や判断力が鈍っている様子を伝える際にも使われます。

He was totally wasted.
彼は完全にへべれけだった。

彼は完全に酔っ払っていたという表現は、ある人がアルコールで完全に酔っぱらっている状態を指す言い回しです。この表現は友人や仲間との会話でよく使われ、酒の量や酔っ払い具合を強調する際に使います。一方、「彼は完全に無駄になっていた」という表現は、アルコール以外の要因(薬物など)によって完全に制御を失っている状態を指します。この表現はより強い表現であり、非常に悪い状態を表す際に使われます。

役に立った
PV241
シェア
ポスト