taro

taroさん

2023/07/31 16:00

温かいご飯が待ってるよ を英語で教えて!

SNSで夫に、「温かいご飯を作って待ってるよ」と言いたいです。

0 605
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/30 16:17

回答

・Hot meal is waiting for you.

Hot meal is waiting for you.
温かいご飯が待ってるよ。
※hot meal: 温かい食事

I will cook hot meal and waiting for you.
温かいご飯を作って待ってるよ。

例文
A: What time will you come back tonight?
今晩何時に帰宅する?
B: I will get home around 7 pm.
7時くらいに帰宅するつもりだよ。
A: Okay. I will cook hot meal and waiting for you.
了解。温かいご飯を作って待ってるね。
※get home: 家に帰る、帰宅する

ご参考にして頂けますと幸いです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/17 00:00

回答

・Dinner is ready and waiting for you.
・Hot meal is waiting for you.

Dinner is ready and waiting for you.
夕食ができて、待っていますよ。

「夕食ができて、待っています」という表現は、家族や友人が夕食の準備をしていて、あなたが帰ってくるのを待っている状況を表します。また、この表現は、家族や友人があなたのために特別な料理を用意していることを示す場合にも使われます。夕食ができていることを伝えるだけでなく、あなたを大切に思っていることや、あなたの帰りを楽しみにしていることを伝えるニュアンスがあります。

Hot meal is waiting for you.
温かいご飯が待っています。

「夕食ができて待っています」という表現は、家族やパートナーが夕食を作って待っていることを伝える際に使われます。温かい食事が待っているというニュアンスで、家族の絆や思いやりを感じさせるフレーズです。一方、「温かい食事が待っています」という表現は、家族や友人が食事を用意して待っていることを伝える際に使われます。温かい食事が待っているというニュアンスで、心地よさや安心感を伝えるフレーズです。どちらの表現も、日常生活で家族やパートナーとのコミュニケーションに使用されます。

役に立った
PV605
シェア
ポスト