watabe

watabeさん

2024/08/28 00:00

楽しいことが待ってるよ を英語で教えて!

電話で、泣いている友達に「楽しいことが待ってるよ」と言いたいです。

0 24
Ehara

Eharaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/12 00:28

回答

・You have something to look forward to!
・A bright future awaits you!

1. You have something to look forward to!
あなたの未来には何か楽しいことが待ってるよ!
look forward to = 「〜を楽しみ待つ」を用いて、「未来には楽しみに待つべき何かがきっとあるはずだよ」というニュアンスを伝えることが出来ます。


Don’t cry baby! You have something to look forward to!
泣かないで!楽しいことが待ってるよ!

2. A bright future awaits you!
これから楽しいことが待ってるよ。
「明るい未来があなたを待っている」という意味の言い回しです。
A bright future = 「明るい未来」
awaits you = 「〜があなたを待っている」


Oh sweet, don’t cry! A bright future awaits you!
泣かないで!明るい未来があなたを待っているよ。

役に立った
PV24
シェア
ポスト