Reimi

Reimiさん

2023/07/31 16:00

アンテナショップ を英語で教えて!

街で、友人に「この後、山形のアンテナショップに行かないか?」と言いたいです。

0 448
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/28 18:15

回答

・shop selling regional foods and products

「アンテナショップ」は和製英語なのでそのままでは英語では通じません。
「地方の特産物を売る店」と言うことで「shop selling regional foods and products」等で表現するといいと思います。

Why don't we go to a shop selling regional foods and products from Yamagata after this?
この後、山形のアンテナショップに行かないか?
※ Why don’t we~?: 「~しませんか」「~しましょう」等、人を勧誘する場合に多く使われるフレーズです。
※regional: 地方の、地域の

In Japan, there is a term called "antenna shop" and it means a shop selling regional foods and products.
日本では「アンテナショップ」と言う言葉があって、地方の特産品を売るお店のことを指します。
※term : 用語
※mean: 意味する

ご参考にして頂けますと幸いです。

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/17 00:00

回答

・Electronics store
・Specialty store

Hey, do you want to go to the antenna shop in Yamagata later?
「ねえ、後で山形のアンテナショップに行かない?」

電器店は、家電製品を購入する場所です。新しいテレビや冷蔵庫、洗濯機などを買う際に利用されます。また、修理や交換のためにも訪れることがあります。最新の技術や商品情報を知ることもできます。価格や品質を比較し、専門知識を持つスタッフに相談することもできます。電器店は、家電製品に関する情報や商品を提供する場所として重要な存在です。

Hey, do you want to go to the specialty store in Yamagata later?
「ねえ、後で山形の専門店に行かない?」

電器店のネイティブスピーカーは、商品の特徴や機能について詳しく説明し、顧客のニーズに合った製品を提案します。また、価格交渉やアフターサービスにも対応します。一方、専門店のネイティブスピーカーは、特定の商品や分野に特化し、専門知識を持っています。顧客の要望に合わせて最適な商品を提案し、詳細な情報やアドバイスを提供します。

役に立った
PV448
シェア
ポスト