Ayaha

Ayahaさん

2024/04/16 10:00

アンテナが2本しかたってない を英語で教えて!

スマホの電波が弱いときに「アンテナが2本しかたってない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 96
zediakl735

zediakl735さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 02:00

回答

・I have only two bars.
・The reception is a little bad.
・This place has poor signal.

I have only two bars.
これはややカジュアルな表現です。
英語で「アンテナ」は「bar」と表現されます。そのため「only two bars」で「アンテナが2本だけ」という意味になります

The reception is a little bad.
「アンテナが2本だけ」なので「通信状況が少し悪い」とも言い換えられます。
そのため「通信状況、通信状態」を意味する「reception」を使って、例文2のようになります。

This place has poor signals.
弱い電波の状況になっているので、「この場所は弱い電波を持つ」という意味の英文に言い換えられます。

直訳して「この場所は電波が悪い」となります。

役に立った
PV96
シェア
ポスト