
HARAさん
2025/04/01 10:00
アンテナを張る を英語で教えて!
情報収集のため注意を払う「アンテナを張る」は英語で何と言いますか?
回答
・Pay much attention to〜
・Keep an eye for 〜
1. Pay much attention to〜
アンテナを張る
情報や周囲に対して気や意識を張り巡らせることを「アンテナを張る」と日本語で表しますが、文字通り英語に訳すことはできません。
英語の場合は、「〜に意識を向ける」という意味のフレーズ pay attention to 〜 を用いて表しましょう。attention の直前に much を入れると、「強く意識を向ける」のように強調することが可能です。
例文:
I am paying much attention to him.
私は彼に対してアンテナを張っている。
2. Keep an eye for 〜
アンテナを張る
その他にも、文字通り訳すと「目を〜に対して向ける」という意味になる keep an eye for 〜 というフレーズを用いて表す事も可能です。
For の後にはアンテナを張る対象物や人などを持ってきましょう。
例文:
You need to keep your eye for his words.
彼のいうことにアンテナを張っているべきだよ。

質問ランキング

質問ランキング