Bonnieさん
2024/10/29 00:00
主役を張る を英語で教えて!
映画の主演女優に対して、「この人も主役を張るようになったんだ」と言いたいです。
0
13
回答
・play the lead role
「主役を張る」は上記のような表現を使用することができます。
それぞれ、 play a role は「役を演じる」、 lead は「メイン、一番の」という意味です。
野球では「首位打者」のことを the leading hitter と呼びます。
Finally, she was able to play the lead role in the movie.
(映画の主演女優に対して)この人も主役を張るようになったんだ。
それぞれ、 finally は「やっと」、 be able to ~ は「~できる」となります。
今回は be に was という過去形を使用し、「~できた」という風に表現しています。
役に立った0
PV13