Tetsuさん
2022/07/05 00:00
取り皿ください を英語で教えて!
レストランで、スタッフに「取り分けるお皿をください」と言いたいです。
回答
・Can I have a side plate, please?
・May I have a small plate, please?
・Could I get a separate plate, please?
Excuse me, could I have a side plate for sharing, please?
すみません、取り分け用のお皿をいただけますか?
「Can I have a side plate, please?」は、「付け合わせの皿をいただけますか?」という意味です。レストランやカフェなど、食事の際にスタッフに対して使用する表現です。例えば、メインの料理と別に食べたいサイドメニューがあるときや、食べ物を分け合う時に皿が必要な場合などに使えます。丁寧な表現なので、フォーマルなシーンでも使えます。
May I have a small plate, please? I'd like to share my meal.
「取り分けるお皿をいただけますか?自分の食事を分けたいんです。」
Could I get a separate plate for sharing, please?
取り分けるための別のお皿をいただけますか?
「May I have a small plate, please?」は主に食事時に小さいお皿をリクエストするときに使うフレーズです。「Could I get a separate plate, please?」は、自分の食事を他の食事と分けるための追加の皿を必要とする際に使われます。両方とも敬意を表すために "please"が使われていますが、それぞれ特定の目的に応じた皿を要求しています。
回答
・an extra plate
・a small plate
英語で「取り皿」にあたる単語はないため、以下のように表現することができます。
an extra plate
「extra plate(余分の・追加の皿)」で「取り分ける皿」を表すことができます。複数枚ほしいときは「some extra plates」とすれば大丈夫です。
例文
Could we have an extra plate please?
(取り分けるお皿をいただけますか?)
a small plate
「a small plate(小さな皿)」ということもできます。もし不安であれば「We want to share(シェアしたいです)」などと付け加えればより伝わりやすくなると思います。
例文
Can we get a small plate? We want to share.
(小さな皿をいただけますか?シェアしたいのです。)
ご参考になれば幸いです。