Tomoyaさん
2023/07/31 16:00
知恵熱 を英語で教えて!
学校で、友達に「勉強しすぎて知恵熱が出た」と言いたいです。
回答
・teething fever
I studied too much that I got the teething fever.
勉強しすぎて知恵熱が出た。
「知恵熱」は英語でteething feverと表現します。実際に英語で直訳する表現ではないのですが、teething feverは赤ちゃんの歯が生えるころに出る熱のことを表します。歯が生えるころはちょうど知恵がつき始めるころのため、知恵熱というニュアンスで訳すことができます。
This is a teething fever. I do not have a cold. I studied for 8 hours yesterday.
これは知恵熱です。風邪ではありません。昨日8時間勉強したの。
*cold 風邪
「勉強しすぎ」は英語でstudy too muchです。Too muchで~しすぎという意味になります。
You are studying too much. You should take a rest.
勉強しすぎです、休むべきだよ。
*take a rest 休憩する、一休みする
回答
・Brainstorming
・Putting our heads together.
I studied so much that I got a headache.
勉強しすぎて知恵熱が出たと言いたい。
ブレインストーミングは、アイデアを集めるための手法であり、グループでの意見交換や創造的な問題解決に適しています。アイデアの自由な発想や異なる視点からの提案が求められ、批判や制約は避けられます。参加者は積極的に参加し、アイデアを出し合うことで、新たな視点や解決策を見つけることができます。
I want to tell my friend at school, I studied too much and got a headache.
学校で友達に「勉強しすぎて頭が痛くなった」と言いたいです。
ブレインストーミングは、アイデアを出し合うための集団の活動で、創造的な問題解決や新しいアイデアの発見に使われます。集団の意見を尊重し、自由な発想を促すことが重要です。頭を合わせることは、共同で考えることを指し、意見を交換し合いながら問題を解決する際に使われます。協力とコミュニケーションが鍵となります。