Shitaro Tanakaさん
2024/09/26 00:00
知恵を結集し、最善の策を講じます を英語で教えて!
新しい課題に取り組むための計画を立てるので、「知恵を結集し、最善の策を講じます」と言いたいです。
回答
・We will put our heads together to find the best solution.
・Let's pool our collective wisdom to devise the best strategy.
「みんなで知恵を出し合って、一番いい解決策を見つけよう!」という意味です。一人で悩むのではなく、チームや仲間と協力して問題に取り組む、前向きで協調的なニュアンスがあります。仕事の会議や友人との相談など、様々な場面で使えます。
We'll put our heads together to come up with the best plan for this new project.
この新しいプロジェクトのために、知恵を出し合って最善の計画を立てましょう。
ちなみに、"Let's pool our collective wisdom to devise the best strategy." は「みんなの知恵を結集して、最高の戦略を練ろうぜ!」といったニュアンスです。一人で悩むより、チーム全員の知識や経験を持ち寄って、もっと良いアイデアを出そうと前向きに提案する場面で使えます。
Let's put our heads together and come up with the best plan to tackle this new challenge.
この新しい課題に取り組むための最善の計画を立てるために、皆で知恵を出し合いましょう。
回答
・We will pool our wisdom and take the best possible measures.
・By combining our knowledge, we will implement the best strategies.
1 We will pool our wisdom and take the best possible measures.
知恵を結集し、可能な限り最善の策を講じます。
フレーズの pool our wisdom (知恵を結集する)」は直訳に近い自然な表現です。名詞句 the best possible measures (可能な限り最善の策)で、最適解を目指す姿勢を強調しています。
構文は、前半を第三文型(主語[we]+動詞[pool:結集する]+目的語[wisdom:知恵])に助動詞(will)を加えて、後半も第三文型(主語[we-省略]+動詞[take:講じる]+目的語[the best possible measures:可能な限り最善の策])で構成します。
2 By combining our knowledge, we will implement the best strategies.
知識を結集し、最良の戦略を実施します。
フレーズの implement the best strategies (最良の戦略を実施する)は、計画的かつ実行可能な行動を強調した表現です。
構文は、現在分詞を用いた副詞句(By combining our knowledge:知識を結集し)の後に第三文型(主語[we]+動詞[implement:実施する]+目的語[the best strategies:最良の戦略])に助動詞(will)を加えて構成します。
Japan