Rintarouさん
2023/07/31 16:00
慣れない子育てがスタートする を英語で教えて!
子どもが生まれたばかりなので、「慣れない子育てがスタートしましたが、楽しめています」と言いたいです。
回答
・unaccustomed childcare has started
Unaccustomed childcare has started but I am enjoying it.
慣れない子育てがスタートしましたが、楽しめています。
子育ては英語でchildcare、慣れないは英語でunaccustomedです。unaccustomedには、異常な、いつにない、不慣れなという意味があります。
This is my first child so unaccustomed childcare has started.
この子は私の初めての子供なので、慣れない子育てがスタートしました。
I am worried because unaccustomed childcare has started without help from my husband.
慣れない子育てが主人の助けなくスタートしたので、とても不安です。
回答
・Embarking on unfamiliar parenting territory.
・Starting off on uncharted parenting territory.
Embarking on unfamiliar parenting territory has been challenging, but I am enjoying it.
慣れない子育てがスタートしましたが、楽しめています。
未知の育児領域に踏み出す状況やニュアンスについて、以下に日本語で簡単に説明します。これは、新しい子育ての経験や知識が必要な場面で使われます。例えば、初めての子供の教育や特殊なニーズを持つ子供のケアなど、自分にとって未知の領域に挑戦する時に使われます。
Starting off on uncharted parenting territory, but enjoying every moment with our newborn.
未知の子育ての道を歩み始めましたが、赤ちゃんとのすべての瞬間を楽しんでいます。
「Embarking on unfamiliar parenting territory」とは、新しい育児の領域に進むことを意味し、経験のない育児に挑戦する状況を指します。一方、「Starting off on uncharted parenting territory」とは、未知の育児領域で最初の一歩を踏み出すことを意味し、新しい育児スタイルや方法を試す場面を指します。これらの表現は、日常生活で新しい育児の方法やアプローチを探求する際に使用されます。