Elliさん
2023/07/31 16:00
頭よしよしして を英語で教えて!
家で、お母さんに「頭よしよしして」と言いたいです。
回答
・pat my head.
・stroke my head.
1. Pat my head. 頭ポンポンして
「pat」(愛情表現で)ポンポンする
英語には、よしよしして、なでなでして、などの繰り返す言葉は多くありません。
上記のように文章で表現することが多いです。
The patissier patted the cake dough into a flat.
パティシエはケーキの生地を平らにならした。のようにも表現します。
2. Stroke my head. 頭なでて
「stroke」撫でる、さする
A cat loves getting stroked.
ねこは撫でられるのが好きです。
「pat」は愛情表現で軽くたたく、に対し「stroke」は穏やかになでる様子を表します。
回答
・Patting someone on the head
・Giving someone a pep talk.
Can you pat my head, please?
頭を撫でてもらえますか?
頭を撫でることは、親しみや愛情を示す行為です。子供やペットに対して行われることが一般的で、可愛さややさしさを表現します。また、褒めたり慰めたりする時にも使われますが、大人同士の間では上下関係や年齢差がある場合には適切ではありません。相手の感じ方や関係性によって使い方に注意が必要です。
You're doing great! Keep up the good work and don't give up.
頑張ってるよ!いい調子だから、諦めないで頑張ってね。
頭を撫でることは、愛情や励ましを表す手段です。子供やペットに対してよく使われますが、友人や家族にも使われます。励ましの言葉をかけることは、誰かを元気づけるために使われます。仕事や学校での困難な状況や失敗後に使われることが多いです。