Miyukiさん
2023/07/31 16:00
自省しています を英語で教えて!
会社で、上司に「仕事の進め方に問題があったと自省しています」と言いたいです。
回答
・I feel apologetic.
・I'm reflecting on myself.
1. I feel apologetic.
申し訳ない気持ちです。
「apologetic」申し訳ないきもちの(形容詞)
<例文>
I feel apologetic that there was a problem with the way I worked.
自分の仕事の進め方に問題があったことを申し訳なく思っている。
自省するというのは、自分の行いを反省することですので少しニュアンスが異なりますが、(申し訳なく思いう)気持ちを表現した文章です。
2. I'm reflecting on myself.
反省しています。
「reflect」省みる、反省する
myselfの部分をherselfなどと置き換え、She reflects on herself. 彼女は自分自身を振り返る。のように表現できます。
<例文>
I'm reflecting on myself that there was a problem with the way I worked.
自分の働き方に問題があったと反省している。
I need time to reflect on life.
人生をよく考える時間が必要だ。のようにも表現できます。
回答
・I am reflecting on myself.
・I am introspecting.
I am reflecting on myself and acknowledging that there were issues with the way I was handling the work.
自分自身を反省し、仕事の進め方に問題があったことを認めています。
自分自身を反省しているというニュアンスや使用される状況について、以下に簡単に説明します。自分の行動や考え方について反省し、改善する意識を持つ場合に使用されます。過去の失敗やミスを振り返り、自己成長を図るためにも使われます。また、他人の意見や批判を受け入れ、自己評価を見直す際にも使われることがあります。自己反省は成長や学びの機会となり、自己啓発にも繋がる重要な要素です。
I am introspecting on the way I have been handling my work at the company and acknowledging that there have been some issues.
会社での仕事の進め方について自省し、いくつかの問題があったことを認識しています。
「自分自身を反省している」という表現は、過去の自分の行動や考えについて反省し、改善する意識を持っていることを示します。一方、「自分自身を内省している」という表現は、自分の内面や感情について深く考え、自己理解を深めることを意味します。日常生活では、反省は過ちを繰り返さず成長するために役立ちます。内省は自己成長や心の安定に寄与し、自分自身とのつながりを深めることができます。