takimotoさん
2023/07/31 16:00
料理長の気まぐれメニュー を英語で教えて!
レストランのメニュー表記などで使う「本日の料理長の気まぐれメニュー」は英語でなんというのですか?
回答
・chef's recommendation
・chef's special menu
1. シェフのおすすめ
<例文>
Today's chef's recommendation
本日のシェフのおすすめ
「recommendation」おすすめ
「recommend」勧める(動詞)を名詞形にしたものです。
気まぐれメニューというのは、日本でもよく見かけますが曖昧な表現で、内容が気まぐれなのか、シェフの気分で料理する、という意味なのか分かりません。おすすめということには変わりないので「recommendation」としてもいいでしょう。
2. シェフの特別メニュー
<例文>
Today's chef's special menu
本日のシェフの特別メニュー
「special」特別
普段のメニューとは少し違う特別なメニュー、という意味で出されている場合も多いので「special menu」もふさわしい言い方です。
回答
・menu based on the chef's caprice
・Today's special menu
menu:メニュー
based on:~に基づいた
chef's:シェフの、料理長の
caprice:気まぐれ、むら気、気まま
料理長の気まぐれに基づいたメニュー、というニュアンスです。capriceはフランス語由来の単語です。
例文
Today's menu based on the chef's caprice.
本日の料理長の気まぐれメニュー
capriceを使うとややかしこまったイメージになるので、もう少しカジュアルに言いたい場合はToday's special menuというのが良いでしょう。私はイギリスに住んでいますが、レストランやパブなどでよく見かける表記です。
「本日の特別なメニュー」というニュアンスがあり、料理長の気まぐれで作る料理であることが多いです。
例文
How about ordering the today's special menu?
料理長の気まぐれメニューを頼んだらどうですか?
回答
・Chef's whim menu.
・Chef's special menu.
Today's Chef's Whim Menu
本日の料理長の気まぐれメニュー
シェフの気まぐれメニューは、シェフがその日の気分で作る特別な料理です。通常のメニューにはない新鮮な食材や斬新な組み合わせが楽しめます。特別な日や料理に飽きた時、またはシェフの腕を試したい時に利用することができます。驚きと興味を持って新しい味を楽しむことができます。
Today's Chef's Special Menu
本日の料理長の気まぐれメニュー
シェフの気まぐれメニューは、シェフがその日の気分で作る特別な料理を指します。予測不可能でユニークな味わいが特徴で、食べる人を驚かせることがあります。一方、シェフのスペシャルメニューは、シェフが得意とする特別な料理を指します。定番の料理に比べて高級で贅沢な味わいがあり、特別な日や特別なゲストをもてなす際に利用されます。