takimoto

takimotoさん

2023/07/31 16:00

料理長の気まぐれメニュー を英語で教えて!

レストランのメニュー表記などで使う「本日の料理長の気まぐれメニュー」は英語でなんというのですか?

0 716
Yumi

Yumiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/31 19:51

回答

・chef's recommendation
・chef's special menu

1. シェフのおすすめ

<例文>
Today's chef's recommendation
本日のシェフのおすすめ

「recommendation」おすすめ
「recommend」勧める(動詞)を名詞形にしたものです。

気まぐれメニューというのは、日本でもよく見かけますが曖昧な表現で、内容が気まぐれなのか、シェフの気分で料理する、という意味なのか分かりません。おすすめということには変わりないので「recommendation」としてもいいでしょう。

2. シェフの特別メニュー

<例文>
Today's chef's special menu
本日のシェフの特別メニュー

「special」特別
普段のメニューとは少し違う特別なメニュー、という意味で出されている場合も多いので「special menu」もふさわしい言い方です。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/31 17:47

回答

・menu based on the chef's caprice
・Today's special menu

menu:メニュー
based on:~に基づいた
chef's:シェフの、料理長の
caprice:気まぐれ、むら気、気まま
料理長の気まぐれに基づいたメニュー、というニュアンスです。capriceはフランス語由来の単語です。

例文
Today's menu based on the chef's caprice.
本日の料理長の気まぐれメニュー

capriceを使うとややかしこまったイメージになるので、もう少しカジュアルに言いたい場合はToday's special menuというのが良いでしょう。私はイギリスに住んでいますが、レストランやパブなどでよく見かける表記です。

「本日の特別なメニュー」というニュアンスがあり、料理長の気まぐれで作る料理であることが多いです。

例文
How about ordering the today's special menu?
料理長の気まぐれメニューを頼んだらどうですか?

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/14 00:00

回答

・Chef's whim menu.
・Chef's special menu.

Today's Chef's Whim Menu
本日の料理長の気まぐれメニュー

シェフの気まぐれメニューは、シェフがその日の気分で作る特別な料理です。通常のメニューにはない新鮮な食材や斬新な組み合わせが楽しめます。特別な日や料理に飽きた時、またはシェフの腕を試したい時に利用することができます。驚きと興味を持って新しい味を楽しむことができます。

Today's Chef's Special Menu
本日の料理長の気まぐれメニュー

シェフの気まぐれメニューは、シェフがその日の気分で作る特別な料理を指します。予測不可能でユニークな味わいが特徴で、食べる人を驚かせることがあります。一方、シェフのスペシャルメニューは、シェフが得意とする特別な料理を指します。定番の料理に比べて高級で贅沢な味わいがあり、特別な日や特別なゲストをもてなす際に利用されます。

役に立った
PV716
シェア
ポスト