Azusaさん
2024/12/19 10:00
気まぐれな感情 を英語で教えて!
その場しのぎにならないように気を付けているので、「気まぐれな感情に流されないように注意している」と言いたいです。
回答
・whimsical emotions
・fickle emotions
1. whimsical emotions
気まぐれな感情
whimsical は「ウィムジカル」と読み、「気まぐれな」、「移り気な」という意味の形容詞です。愛嬌があったり、予測不可能で楽しいニュアンスを含みます。
感情は一つではないので、一般的には emotions と複数形にします。
I try to avoid being influenced by whimsical emotions.
気まぐれな感情に流されないように注意している。
try to avoid : 避けるように努める
influenced : 影響される
直訳すると「気まぐれな感情に影響されるのを避けるよう努める」となります。
2. fickle emotions
気まぐれな感情
fickle は「フィックル」と読み、こちらも「気まぐれな」や「変わりやすい」という意味の形容詞です。人だけでなく、物事や天候に対しても使われます。
I try not to be influenced by fickle emotions.
気まぐれな感情に影響されないよう努めている。