midoriさん
2023/07/31 16:00
ロケーション撮影 を英語で教えて!
公園や街など外で写真撮影する時に使う「今日はロケーション撮影をします」は英語でなんというのですか?
回答
・On-location shoot
・Location filming
Alright, we’re having an on-location shoot today!
よし、今日はロケーション撮影しますよ!
We’re doing location filming today.
今日はロケーション撮影をやります。
日本語ではロケーション撮影(ロケ撮)だけしか言いませんが、英語では動詞のHave/Doを使ってロケーション撮影を表現することができます。
一方で、スタジオ撮影もあると思います。
スタジオ撮影は
In-studio
Shooting in a studio
と言います。
We're having an in-studio today.
今日はスタジオで撮影します。
On-locationと
In-studio
セットで覚えておくと便利ですよ!
回答
・shooting on location
上記回答はロケーション撮影を意味する決まった英語の表現です。
shoot:映画・ドラマなどの撮影
location:ロケーション、場所
例文
We're shooting on location today.
今日はロケーション撮影をします。
Shooting on location is nice but requires a lot of preparations.
ロケーション撮影は素晴らしいですが、たくさんの準備が必要です。
ちなみに、映画などの「ロケ地」はfilming location、location place、location、shooting placeなどで表現します。「映画監督」はa film directorやa movie directorといいます。
回答
・On-location shooting.
・Shooting on site.
We will be doing an on-location shoot today, at places like parks and streets.
「今日は公園や街などでのロケーション撮影をします。」
現地撮影は、映画やテレビ番組などで使用される撮影方法です。実際の場所で撮影することで、リアリティや臨場感を表現することができます。また、風景や建物などの背景を活かすこともできます。現地撮影は、ストーリーの舞台をより鮮明にするために使用されることがあります。
Today, we will be shooting on location.
今日はロケーション撮影をします。
現地撮影は、映画やテレビ番組などの撮影現場で使用される言葉で、撮影場所に直接行って行われることを意味します。現地での撮影は、リアルな雰囲気や風景を表現するために重要であり、プロの撮影スタッフにとっては日常的な用語です。撮影現場でのコミュニケーションや計画立案において、現地撮影という言葉が頻繁に使用されます。