riho.k

riho.kさん

riho.kさん

ノミュニケーション を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

お酒を媒体としたコミュニケーションという文化を伝えたいため、「ノミュニケーションという文化が昔はあった」と言いたいです。

Nami

Namiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 05:17

回答

・Drinks after work
・Socializing over drinks

「ノミュニケーション」は日本語であり英語で該当する単語はないため、文脈によって次のような表現を使うことができます。

1. Drinks after work
仕事の後に同僚や友人と一緒に飲みに行くことを指します。カジュアルな雰囲気で、日常的に行われることが多いです。

We used to drink after work with our coworkers as a company culture.
ノミニケーションという文化が昔はあった。

Let's grab some drinks after work and unwind together.
仕事が終わったら、一緒にお酒を飲んでくつろごう。


2. Socializing over drinks
会話や交流を目的に、飲み物を楽しみながら社交活動をすることを指します。
よりフォーマルな雰囲気で行われることもあります。

We spent the evening socializing over drinks at the networking event.
夜はネットワーキング・イベントでお酒を飲みながら交流した。

"socialize"という単語は、パーティやネットワーキング等様々な場面で使われます。

0 67
役に立った
PV67
シェア
ツイート