hitoさん
2023/07/31 16:00
ハイローチェア を英語で教えて!
生まれたばかりの赤ちゃんがいるので、「ハイローチェアでゆらゆらさせて寝かせてあげよう」と言いたいです。
回答
・Convertible high chair
・2 in 1 high chair
Put our baby on the bouncer to let him/her sleep.
バウンサーでゆらゆらさせて寝かせてあげよう。
ゆらゆらは日本語特有の擬音語になりますので、ここでは英語でBouncer(バウンサー)を言うだけで十分に伝わります。
そして、ハイローチェアは和製英語になります。
アメリカではハイチェアかバウンサーで通常分かれます。
しかし、ハイローチェアの様な2 way以上で使うことができるものがたくさんあると思います。
その場合は、
Convertible height chair. (さまざまな形に変換できるハイチェア)
または
2 in 1 high chair. (2way ハイチェア)
など言うことができます。
Is there any convertible high chairs here?
(さまざまな形に変換できる様なハイチェア(ハイローチェア)ここに置いてありますか?)
Yes, there it is.
(はい、あちらにあります。)
I'm looking for a 2 in 1 high chair.
2wayのハイチェア(ハイローチェア)を探しています。
回答
・highchair
・baby bouncer
ハイローチェアは、イギリスやアメリカでは日本ほど一般的ではありません。
それに近いものがhighchair(ハイチェア)とbaby bouncer(バウンサー)です。
baby bouncerについてはbouncer一語でも良いのですが、用心棒・警備員、またはクリケットのバウンサーという意味もあるため、babyを付けておくと赤ちゃん用品だということが明確になります。
例文
Let our baby swing in a baby bouncer to sleep.
赤ちゃんをハイローチェア(バウンサー)でゆらゆらさせて寝かせてあげよう。
I bought the highchair for my baby.
私は自分の赤ちゃんのためにハイ(ロー)チェアを買いました。
回答
・high chair
・booster seat
Let's put the baby to sleep by gently rocking them in the high chair.
ハイローチェアでゆっくり揺らして寝かせましょう。
ハイチェアは、赤ちゃんや幼児を座らせるための特別な椅子です。レストランやカフェで食事中に使用されることが一般的ですが、家庭でも食事や遊びの時間に利用されます。安全性と快適さを提供し、子供が大人と同じ高さで食事を楽しむことができます。また、子供が自立心を育むためにも重要な役割を果たします。
Let's put the baby to sleep by gently rocking them in the high chair.
「ハイローチェアでゆらゆらさせて寝かせてあげましょう。」
ハイチェアとブースターシートは、日常生活で使われることが多い。ハイチェアは赤ちゃんや幼児が食事をする際に使われ、安全性と快適さを提供する。ブースターシートは幼児が大人用の椅子に座る際に使われ、高さを調整して子供がテーブルに届くようにする。どちらも子供の成長に合わせて使いやすく、安全な環境を提供する。