Tamachanさん
2023/07/25 10:00
練習台にされる を英語で教えて!
初心者の練習のために使われることを言う時に「練習台にされる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・training partner
・trial horse
・be used for training/practice
・training partner
「練習相手」といったニュアンスの言葉です。
練習台よりもソフトな雰囲気を持つので、練習に付き合ってほしい時にも使うことができます。
例)If you have time could you be my training partner for interview in English?
時間があったら私の英語面接の練習台になってくれないかな?
例)I was a training partner for my sister when she wanted to practice volleyball.
妹がバレーボールを練習したい時、私は彼女の練習台になった。
・trial horse
特にスポーツにおいて練習台になる人のことを指します。
例)I am willing to be your trial horse.
喜んで君の練習台になるよ。
例)Do you mind if I ask you to be my trial horse?
練習台になってって頼んでも良い?
・be used for training/practice
「練習に使われる」という表現でも練習台を表すことができます。
例)I was used for my brother’s practicing English.
私は弟の英語の練習台によく使われていた。
回答
・To be used as a guinea pig.
・To be a test dummy.
I don't mind being a guinea pig for your new recipe.
「君の新しいレシピのために練習台にされても構わないよ。」
「実験台にされる」という表現は、人々が新しいアイデアや製品のテストのために利用される状況を指します。これは、医学、科学、技術、または社会的な実験に参加することを意味し、リスクや未知の要素が含まれることがあります。この表現は、自分自身や他の人々が新しいものに対して試される状況を説明する際に使用されます。
I feel like a test dummy when I'm learning a new skill.
新しいスキルを学ぶ時、私は練習台にされているような気がします。
「To be used as a guinea pig.」とは、新しいアイデアや製品のテストに自分自身を使うことを指します。日常生活では、新しい食べ物や化粧品を試す際に使われることがあります。一方、「To be a test dummy.」は、危険な実験や試験に自分自身を使うことを指します。日常生活ではあまり使われず、主に医療や科学の分野で使用されます。