Moco

Mocoさん

2024/09/26 00:00

潮風にさらされる を英語で教えて!

友人が海の近くに住みたいと言うので、「潮風にさらされて車とか傷むらしいよ」と言いたいです。

0 93
ynishi28

ynishi28さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/31 11:55

回答

・be exposed to sea breeze

「潮風にさらされる」は、上記のように表せます。

be exposed to ~ は「〜にさらされる」「〜の影響を受ける」という意味を持つ表現で、風、日光、雨など、外的な要因にさらされることを指します。sea breeze は「潮風」を表します。

例文
Being exposed to sea breeze can damage cars and other things.
潮風にさらされて、車とか傷むらしいよ。

expose は「さらす」「暴露する」という意味があり、
「日光にさらされる」ことを表す expose to sunlight や、「危険な状況」にさらされることを expose to danger などと表現します。

役に立った
PV93
シェア
ポスト