Claire

Claireさん

2025/02/25 10:00

強風にさらされていた を英語で教えて!

家の外壁が剥げていたのを見つけたので、「家の外壁が強風にさらされていたため、一部が剥がれていました」と言いたいです。

0 57
kujyouyuki

kujyouyukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 03:03

回答

・exposed to strong winds
・subjected to strong winds

1. exposed to strong winds
強風にさらされていた

例文
The exterior wall of my house was exposed to strong winds, so a part of it peeled off.
家の外壁は強風にさらされていたため、一部が剥がれていました。

exposedは動詞 exposeの過去分詞形で、「さらす」「露出する」の意味。受動態で使われることが多く、「さらされる」状況を表現します。
toは前置詞で、「~に対して」という意味を持ち、さらされる対象を示します。

2. subjected to strong winds
強風にさらされていた

例文
The exterior wall was subjected to strong winds, resulting in some peeling.
外壁は強風にさらされ、その結果、一部が剥がれてしまいました。

subjectedは動詞subjectの過去分詞形で、「さらされた」という意味ですが、ややフォーマルな響きがあります。
resulting in some peelingは、「その結果、一部が剥がれた」という意味の分詞構文で、前の文の結果を表しています。


関連する英語表現
windy:風の強い
gust:突風
storm:嵐
damage:損害
repair:修理

英語には「自然の力」や「影響」を表現する興味深い言い回しがあります!

Weather the storm
直訳すると「嵐を乗り切る」という意味ですが、比喩的に「困難を乗り越える」という表現として使われます。

例文
They managed to weather the storm and recover their business.
彼らは困難を乗り越え、ビジネスを回復させました。

Battered by the elements
自然の力によって痛めつけられる

例文
The old house was battered by the elements for years.
その古い家は長年自然の力に痛めつけられていました。

Peeling paint
剥がれかけたペンキを指します。例えば、家の修繕について話す際に役立つフレーズです!

役に立った
PV57
シェア
ポスト