Kuwabaraさん
2023/07/25 10:00
落とし穴 を英語で教えて!
いたずらで使う落とし穴 は英語でなんというのですか?
回答
・Pit trap
・Pitfall trap
イタズラで使う「落とし穴」は、“pit trap”「=落とし穴」がぴったりな表現です!“pit”「=穴、わな」で罠という意味と穴という意味の両面があるので、落とし穴という表現ができます!
“I remember that I fell into the pit trap when I went to the theme park with my friends. That was hilarious.”
このテーマパークに友達と行った時に落とし穴に落ちたことを覚えてるよ。めちゃくちゃ面白かったよ。
また、“pitfall trap”「=落とし穴」でも表現できます。“trap”「=罠」の前にfallの付いた“pitfall”「=落とし穴」を使うことでより穴を強調できます!
“I made a pitfall trap for my friend to surprise him on his birthday.”
友達の誕生日に驚かせるために落とし穴を作ったよ。
回答
・Hidden trap
・Pitfall
Be careful when signing contracts, there may be hidden traps.
「契約書にサインする際は注意してください、落とし穴があるかもしれません。」
「Hidden trap」という表現は、隠された罠やトリックを指すことがあります。この表現は、ある状況や物事において、予想外の困難や問題が潜んでいることを表現する際に使われます。例えば、ビジネスや交渉において、相手が隠れた罠を仕掛けている可能性がある場合に使われることがあります。また、ゲームやパズルの中で、解決策を見つける際に予期せぬ障害があることを指すこともあります。
Be careful not to fall into the pitfall of procrastination.
先延ばしの落とし穴には注意してください。
ネイティブスピーカーの「隠れた罠」と「落とし穴」は、日常生活で使われるニュアンスと使い方があります。「隠れた罠」は、計画や戦略の中に潜んでいる危険やトリックを指し、注意が必要な状況で使用されます。「落とし穴」は、予期せぬ困難や問題を意味し、注意や用心が必要な状況で使われます。どちらも注意を促す言葉であり、トラブルを避けるために使われます。