Genki

Genkiさん

Genkiさん

要求する を英語で教えて!

2023/07/25 10:00

移住の費用におもったよりかかって助成金が必要になったので、要求するといいたいです。

Ryu

Ryuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/31 13:20

回答

・Apply for
・Call for

助成金を「要求する」という表現は、“apply for”「=求める、申請する」がぴったりです!この表現は、役所などで使える堅い表現になりますので、助成金を要求する際に適した表現になります!

“We need to apply for a grant of emigration expenses because it was way more expensive than we thought.”
海外への移住費用が思っていたよりもすごく高かったため、その助成金を要求(申請)しなければならない。

また、“call for”「=要求する」は一般的なシチュエーションで何かを要求したい時に使いやすい表現になります!

“I will call for the right to vote equally.”
平等に投票する権利を要求することにした。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/11 00:00

回答

・to demand
・to request

I demand financial assistance as the cost of relocation has exceeded my expectations.
移住の費用が予想以上にかかったため、助成金を要求します。

「要求する」は、相手に何かを強く求めるときに使われる言葉です。例えば、仕事で上司に報告書を要求する場合や、友人にお金を返してもらうよう要求する場合などです。また、要求は強い意志や権限を持つ場合に使われることが多く、相手に対して厳しく要求することもあります。しかし、要求することは相手に負担をかけることもあるため、相手の立場や関係性を考慮して使う必要があります。

I would like to request financial assistance as the cost of relocation has turned out to be higher than expected.
移住の費用が予想以上にかかってしまったため、助成金の要求をしたいと思っています。

ネイティブスピーカーは「要求する」と「頼む」という言葉を日常生活で使う際、微妙なニュアンスや使い方に注意します。要求するは強い口調で、相手に何かを強制するような意味合いがあります。頼むはより丁寧で、相手にお願いする意味合いが強く、相手の協力を期待しています。要求するは上司や公的な場面で使われることが多く、頼むは友人や家族との日常会話でよく使われます。

0 223
役に立った
PV223
シェア
ツイート