utaさん
2023/07/25 10:00
用が足りる を英語で教えて!
部屋で友達に「朝はパンとコーヒーだけでも用が足りる」と言いたいです。
回答
・It is sufficient
・Be taken care of
「用が足りる」は、“sufficient to (for)…”「=…で足りる、十分な」で表現できます!sufficientは、足りるという意味と「十分な」という意味も持つので「用が足りる」を表現するのにぴったりです!
“It is sufficient to have a cup of coffee and bread for breakfast.”
朝食はコーヒーとパンで用が足りる(十分です)。
“Is this sufficient for you, right?”
これで用が足りるんだよね?
また、“be taken care of…”「=…用が足りる(…が処理される)」でも用が足りる旨を伝えられます!
“We have to call a cab right now.”
今すぐタクシーを呼ばないといけないね
“That is taken care of.”
用が足りてるよ。
回答
・I have enough.
・I am satisfied with what I have.
I have enough with just bread and coffee in the morning.
朝はパンとコーヒーだけでも用が足りる。
「I have enough.」は、さまざまな状況で使われる表現です。物質的な意味では、十分な量や資源を持っていることを示すことができます。また、感情的な意味では、我慢や不満を感じていることを表現することもあります。さらに、選択や意思決定に関しても使われ、もう十分だと判断したり、もうやめることを決めたりする場合にも使えます。
I am satisfied with just having bread and coffee in the morning.
朝はパンとコーヒーだけでも満足しています。
「I have enough.」と「I am satisfied with what I have.」という表現は、日常生活でネイティブスピーカーが使うニュアンスや使い方を表しています。前者は物や情報に関して、必要なものを持っているという意味で使用され、後者は物質的な面だけでなく、人生全体に満足しているという感情を表現します。どちらも自己満足感や充足感を示し、物事に執着しない心の持ち方を表しています。