Nozomi

Nozomiさん

2023/07/25 10:00

予約が取れない人気店 を英語で教えて!

とても人気のレストランなどを指す時に使う「予約の取れない人気店」は英語でなんというのですか?

0 333
Ryu

Ryuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/31 13:33

回答

・It’s hard to get a table at the popular…
・It’s miraculous that you book
・that famous and popular restaurant.

「予約が取れない人気店」という表現は、“It’s hard to get a table at the popular restaurant.”「=その人気店で予約を取るのは困難だ」で伝えられます!“popular”「=人気のある」という意味を持つのでそのまま表現するのにぴったりです!“get a table”「=予約する」も一般的によく使われる表現です!

“It’s hard to get a table at the popular restaurant. I have never been there.”
この人気店の予約を取るのは難しい。私は今まで行ったことがないよ。

また、“It’s miraculous that you book that famous and popular restaurant.”「=あの有名で人気なレストランの予約を取ることは奇跡的だ。」でも感情と難しさが伝わる良い表現です!“miraculous”「=奇跡的な」を意味し、“book something”で「=予約する」と表現するのも一般的です!

“It’s miraculous that you book that famous and popular restaurant.”
あの有名で人気なレストランを予約出来たら奇跡的だよ。
*“famous”「=有名な、よく知られた」

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/08/11 00:00

回答

・It's impossible to get a reservation at that popular restaurant.
・That popular restaurant is always fully booked.

It's impossible to get a reservation at that popular restaurant.
あの人気のレストランは予約が取れないんです。

その人気のあるレストランの予約は取れないというのは、予約がすぐに埋まってしまうため、なかなか予約が取れないという意味です。特に特別な日や時間帯には、ますます予約が難しくなります。予約が取れないことが残念だと感じる場合に使われます。

That popular restaurant is always fully booked.
あの人気のあるレストランはいつも予約が取れないです。

その人気のあるレストランの予約は取れないという表現は、そのレストランが非常に人気で予約が困難であることを強調しています。一方、「その人気のあるレストランはいつも満席です」という表現は、そのレストランが常に予約でいっぱいであることを述べています。どちらの表現も、そのレストランに行きたいが予約が難しいことを伝える際に使われます。

役に立った
PV333
シェア
ポスト