Imokoさん
2023/07/25 10:00
無人島 を英語で教えて!
誰もいない島を呼ぶ時に使う無人島 は英語でなんというのですか?
回答
・Desert island
・Uninhabited island
「無人島」は、“desert”「=不毛な、人の住まない」が使いやすいです。desertは「砂漠」でよく知られていますが、形容詞として「不毛な」や「人の住まない」という意味を持ちます。
“What would you need if you lived in a desert island?”
無人島に住むなら何が必要?
また、desertは動詞で「見捨てる」という意味を持つので受け身にして、 “deserted island”「=見捨てられた島」と使うこともできます。
“The island is now deserted.”
この島は今無人島です(見捨てられています)。
他の表現方法として、 “uninhabited”「=居住者のいない」という意味で少しかたい表現になります。
“Are you interested in an uninhabited island?”
無人島に興味がありますか?
回答
・Deserted island.
・Island paradise.
Help! Is anyone there? I'm stranded on a deserted island!
助けて!誰かいますか?無人島に取り残されました!
無人島とは、人が住んでいない島のことを指します。この言葉は、冒険やサバイバルの物語、夢や希望の象徴として使われることがあります。また、無人島に取り残された状況や孤独感を表現する際にも使われます。
Welcome to our island paradise, where you can escape from the hustle and bustle of everyday life.
日常の喧騒から逃れられる、私たちの島の楽園へようこそ。
無人島のネイティブスピーカーは、自給自足の生活を送り、自然との共生を重視します。困難な状況にもめげず、創造的な問題解決能力を持ち、協力して生活します。一方、島の楽園のネイティブスピーカーは、豊かな自然環境を享受し、リラックスした生活を送ります。自由な時間を大切にし、自己成長やアート、文化に没頭します。