natsuko

natsukoさん

2023/07/25 10:00

無事故無違反 を英語で教えて!

保険会社で、受付に「無事故無違反です」と言いたいです。

0 574
Ryu

Ryuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/26 12:27

回答

・Clean driving record
・Spotless driving record

「無事故無違反」は、“clean”「=前科のない」を使った “clean driving record”「=無事故無違反の運転歴」で簡単に表現できます!

“Do you have a clean driving record?”
あなたは無事故無違反ですか?

"Yes, I do. I'm a driver with a clean driving record."
はい。私は無事故無違反のドライバーです。

また、“spotless”「=非の打ち所がない」でも無事故無違反のドライバーだと伝えることができます! “spotless”は “clean”よりもかたい表現になりますので、履歴書に書く場合や仕事の面接などで使えると良いです!

“I have a spotless driving record.”
私は無事故無違反(の運転歴)です

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/08/10 00:00

回答

・No accidents, no violations.
・No incidents, no infractions.

I have had no accidents and no violations.
私は無事故無違反です。

「事故も違反もなし」という表現は、さまざまな状況で使用されます。これは、交通事故や法律違反が一切ないことを強調する際に使われます。例えば、自動車保険の広告や企業の安全方針、運転手の経歴や履歴書などで使用されます。また、交通安全キャンペーンや警察の広報活動でも利用され、安全運転や法令遵守の重要性を訴えるために使われます。

I have had no incidents and no infractions, I said to the receptionist at the insurance company.
保険会社の受付に向かって、「無事故無違反です」と伝えました。

「事故も違反もなし」という表現は、日本のネイティブスピーカーが日常生活で使用する際のニュアンスや使い方を表しています。これは、安全運転や法律遵守を重視していることを示し、自己管理や責任感を持って行動していることをアピールするために使われます。また、組織や企業においても、安全性や規則順守の重要性を強調するために使用されます。

役に立った
PV574
シェア
ポスト