TAKAKAOさん
2023/12/20 10:00
無事ゲットした を英語で教えて!
バーゲンで狙っていたものが買えたので、「無事ゲットした」と言いたいです。
回答
・Mission accomplished
・Got it!
・In the bag!
Mission accomplished! I got what I was looking for at the bargain sale.
ミッション完了!バーゲンで狙っていたものをゲットしたよ。
「Mission accomplished」は「任務完了」や「目標達成」を意味し、特定のタスクやプロジェクトが無事に完了した際に使われます。例えば、仕事で大きなプロジェクトを成功裏に終えたときや、スポーツで重要な試合に勝利したときに適しています。一般的には達成感や満足感を伴う場合が多く、努力が実を結んだことを強調する表現です。しかし、状況によっては皮肉やジョークとしても使われることがあります。
I got it!
無事ゲットした!
I got what I wanted at the sale, it's in the bag!
バーゲンで狙っていたものをゲットした、無事ゲットしたよ!
「Got it!」は、何かを理解したり受け取ったりした際に使います。例えば、指示を理解したときや物を受け取ったときに使います。「In the bag!」は、何かが確実に成功すると確信している場合に使います。例えば、スポーツの試合で勝利がほぼ確定したときやプロジェクトが順調に進んでいると感じたときに使います。どちらもポジティブな状況で使いますが、「Got it!」は理解や受領に関する表現で、「In the bag!」は成功や達成に関する表現です。
回答
・finally got it
「無事ゲットした」を英語で表現すると finally got it となります。これは苦労をして何かを手に入れたことを強調する表現であり、finally とは「やっと」や「ついに」という意味です。今回のように簡単ではないが手に入れたという解釈も可能です。
例文
I finally got it at a great price!
安い値段で無事ゲットした。
※ great price で本人にとって、手ごろな値段であることを表現しています。
ちなみに、「なんとか手に入れたよ」と英語で表現する場合は managed to get it となります。manage to で「なんとか~する」という意味になります。
例文
I managed to get it.
何とか手に入れたよ。