Atsuhiro

Atsuhiroさん

2024/09/26 00:00

無事に を英語で教えて!

イベントで、友人に「グッズは無事に買えた?」と言いたいです。

0 381
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・safely
・without a hitch

「無事に」「気をつけて」というニュアンスで、危険や心配がない状態を表します。「気をつけて帰ってね (Get home safely.)」や「無事に届きますように (I hope it arrives safely.)」のように、相手を気遣う日常会話でよく使われます。

Were you able to get the merch safely?
無事にグッズは買えた?

ちなみに、「without a hitch」は「何の問題もなく、すんなりうまくいった」というニュアンスで使えます。プレゼンやイベント、旅行などが、予期せぬトラブルや中断もなく、計画通りにスムーズに進んだ状況にぴったりです!

Did you manage to get the merch without a hitch?
グッズは問題なく買えた?

twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/14 18:41

回答

・Safely
・Without any problems

1. Safely
無事に

シンプルに「無事に」を表す便利な表現です。親しい者同士の会話でなら、この表現がぴったりです。

Did you manage to buy the goods safely?
グッズは無事に買えた?

manage to ~ : ~をなんとかする、うまくやり遂げる

2. Without any problems
無事に

「問題なく」というニュアンスがあり、少し丁寧な言い方になります。

Were you able to get the goods without any problems?
グッズは問題なく買えた?

get the goods : グッズを手に入れる

参考になれば幸いです。

役に立った
PV381
シェア
ポスト