Haruse

Haruseさん

2024/12/19 10:00

よくぞ無事に戻ってきてくれた を英語で教えて!

脱走した飼い犬が家に戻ってきたので、「よくぞ無事に戻ってきてくれた」と言いたいです。

0 199
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/08 16:46

回答

・Thank god you came back safe!
・I'm glad you came back here!

1. Thank god you came back safe!
よくぞ無事に戻ってきてくれた。

「よくぞ」という部分は、文末に「!」をつけて強調することでニュアンスを付け足す事ができます。
また、「Thank god 〜!」という表現は「〜で大変嬉しい」という意味のある表現で、文章の頭につけて使います。
「〜」の部分には「無事に戻った」という意味の「主語 + came back safe」という表現が便利です。主語部分にはyou(あなた)、もしくは具体的な犬の名前を当てはめてもいいでしょう。

2. I'm glad you came back here!
よくぞ無事に戻ってきてくれた。

その他にも、「主語 + be動詞 + glad 〜.」で「主語は〜で嬉しい」という意味の表現を用いて表すこともできます。主語には「I (私)」を用い、be動詞には am を当てはめましょう。
「ここに」という意味の here を文末につけると「ここ(=家)に戻る」という意味を足すこともできます。

役に立った
PV199
シェア
ポスト