noboru

noboruさん

2024/03/07 10:00

五分後に戻ってきます。 を英語で教えて!

友達を待たせなければならないので、「五分後に戻ってきます。」と言いたいです。

0 753
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 11:19

回答

・I'll be back in five minutes.
・I'll be right back.

「5分で戻るね!」という意味ですが、実際の時間はあまり気にしません。「すぐ戻るよ」「ちょっとだけ席を外すね」という軽いニュアンスで使われるカジュアルな表現です。

友達との会話や職場の同僚など、親しい相手に対して「すぐ戻るから待っててね」と伝えたい時に気軽に使える便利な一言です。

Hey, I'll be back in five minutes.
ねぇ、五分後に戻ってくるね。

ちなみに、「I'll be right back.」は「すぐ戻るね!」という軽いニュアンスで、本当に短時間で戻ってくる時に使います。トイレや電話、飲み物を取りに行く時など、相手を少しだけ待たせる場面で便利。オンライン会議でちょっと席を外す時にもピッタリですよ!

I'll be right back in five minutes.
5分で戻ります。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/02 23:10

回答

・I'll come back 5 minutes later.
・I'll go back after 5 minutes from now.

「五分後に戻ってきます」は上記の表現があります。

1. 「戻って来る」は come back で表します。
「行く」go が "外へ" に対し「来る」come は "内に(入る)" のニュアンスです。
→ I'll come back 5 minutes later not to keep you waiting.
あなたを待たせない様に5分後に戻ってきます。

☆文法等
later は「~後に」を意味し 5 minutes later で「5分後に」となります。
keep + 人 + 現在分詞 = 人を~しているままにする
→ keep you waiting = あなたを待たせたままにする

2. go back の back は副詞で go の補足説明をします。
→ I'll go back after 5 minutes from now.
今から5分後に戻ります。
☆文法等
go は「行く」ですが back が付くと「戻る」を意味します。
after ~ minutes from now は「今から~分後に」を意味します。
→ I'll study after 10 minutes from now.
今から10分後に勉強します。

例文
I'll finish it and come back 5 minutes later.
それを片付けて5分後に戻ってきます。

If I find the rest room easily, I'll go back after 5 minutes from now.
トイレがすぐに見つかれば、5分後に戻ってきます。

役に立った
PV753
シェア
ポスト