Nakasan

Nakasanさん

2023/07/25 10:00

魅力を伝える を英語で教えて!

趣味などについて、その良さを人に伝える時に「○○の魅力を伝える」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,580
Ryu

Ryuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/27 16:23

回答

・It is attractive to
・Have attractions that

趣味などの「魅力を伝え」たい時は、“attractive”「=魅力的な、人の目を惹く」という形容詞を使った、“it is attractive to”「=それは○○にとって魅力的である」と表現できます!

“Football is really attractive to those who want to be passionate.
情熱的になりたい人たちにとって、サッカーは本当に魅力的です。

また、魅力的な部分を詳細に伝えたい場合、名詞“attraction”「=魅力」を使った“have attractions that”「=(that以下)の魅力がある」と表現すると分かりやすいです!

“This theme park has attractions that the crews provide an amazing atmosphere.”
このテーマパークは、クルーが最高の雰囲気を提供してくれる魅力的な場所です。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/10 00:00

回答

・Exude charm.
・Radiate charisma.

She has a way of exuding charm that captivates everyone around her.

「彼女は周りの人々を魅了する魅力を放っています。」

魅力を放つとは、自然に魅力的な雰囲気を漂わせることを指します。人々を引きつける魅力を持ち、自信や魅力をアピールする場面で使われます。例えば、デートやビジネスの場で相手を惹きつけるために魅力を放つことが求められる場合に使われます。

She has the ability to radiate charisma and captivate everyone around her.
「彼女はカリスマ性を放ち、周りの人々を魅了する能力を持っています。」

魅力を放つ人々は、日常生活で自然に魅力を発揮します。彼らは自信に満ち、人々を引き付ける力を持ちます。彼らの存在は明るく、魅力的であり、周りの人々にポジティブな影響を与えます。彼らはリーダーシップの資質を持ち、社交的であり、人々を魅了することができます。彼らは自分自身を表現し、自己信頼を持ち、人々を魅了するための魅力的なエネルギーを放ちます。

役に立った
PV1,580
シェア
ポスト